Responsable: >Rémy Gareil

AG12 - Histoires et représentations des élites savantes médiévales

Date : 2022-09-21 | 14:00:00-16:00:00

Évènement : Congrès INSANIYYAT

Programme détaillé : cliquer ci-contre
Catégorie :
A.G
Lieu :
ISAMM
Salle :
C6
Responsable : Rémy Gareil
Modérateur·trice :
Discutant·e :
Les intervenant·e·s :
Bockholt Philip Université de Leipzig
Gareil Rémy Université Lumière Lyon 2
Manstetten Paula Otto Friedrich Université Bamberg
Mochtari de Pierrepont Zacharie Université de Liège

AG12 - Histoires et représentations des élites savantes médiévales FR
Salle: C6
Responsable(s): Rémy Gareil, Université Lumière Lyon 2, France

  • Philip Bockholt, Université de Leipzig, (Allemagne), Translation in the Early Modern Period as a Collaborative Project: On the Turkish Version of al-ʿAynī's ʿIqd al-jumān
  • Rémy Gareil, Université Lyon 2, (France), Les enjeux politiques de la représentation du savoir dans le Fihrist (Catalogue) d’Ibn al-Nadīm (m. 380/990)
  • Manstetten Paula, Université de Bamberg, (Allemagne) Sunnīs, Shīʿīs, and the Politics of Medieval Arabic Historiography: The case of Ibn ʿAsākir’s History of Damascus
  • Zacharie Mochtari de Pierrepont, Université de Liège, (Belgique), Les représentations de la sainteté chez Aḥmad al-Šarğī (m. 893/1488) : un projet politico-religieux au cœur de l’histoire sociale et de la construction mémorielle yéménite


  • Philip Bockholt, Université de Leipzig, (Allemagne), La traduction au début de l'époque moderne comme projet collaboratif : sur la version turque du ʿIqd al-ǧumān d’al-ʿAynī

La chronique mondiale arabe ʿIqd al-ǧumān fī taʾrīḫ ahl az-zamān d’al-ʿAynī (m. 855/1451) est une source faisant autorité pour la période circassienne de l'époque mamelouke en Égypte et en Syrie et a reçu une certaine attention dans les études arabes ces dernières années. L’ouvrage couvre l’histoire du monde islamique depuis la création jusqu’aux années précédant de peu la mort de l’auteur et est disponible dans de nombreux manuscrits. En revanche, une traduction du ʿIqd al-ǧumān, réalisée à Istanbul dans les années 1720, est restée largement inexplorée jusqu’à présent. Selon des sources contemporaines, un comité de trente personnes connues sous leur nom a traduit l’ouvrage en turc ottoman pour le grand vizir Nevşehirli Dāmād Ibrāhīm Paşa (m. 1143/1730). Sur la base d’une analyse des copies turques, dont la plupart se trouvent aujourd’hui dans les collections d’Istanbul, les acteurs du processus de traduction sont présentés et reconstitués. Une attention particulière est accordée au milieu socioculturel des traducteurs, parmi lesquels le célèbre poète et calligraphe Sālim Efendi (m. 1156/1743) joue un rôle déterminant. Le fait que le ʿIqd al-ǧumān n'est qu'un des nombreux ouvrages traduits en turc dans la période dite des Tulipes est rendu clair en contextualisant le processus de traduction avec ceux d'autres ouvrages traduits pour Dāmād İbrāhīm Paşa. Ils sont utilisés dans une comparaison pour obtenir des informations sur les processus de traduction, d'adaptation et de transmission de textes dans l’Empire ottoman au début de la période moderne.


  • Rémy Gareil, Université Lyon 2, (France), Les enjeux politiques de la représentation du savoir dans le Fihrist (Catalogue) d’Ibn al-Nadīm (m. 380/990)

Le Fihrist (Catalogue) d’Ibn al-Nadīm est un véritable monument de la culture lettrée de l’Islam médiéval, rassemblant l’ensemble des ouvrages écrits en langue arabe connus de ce célèbre libraire bagdadien, ainsi qu’un certain nombre d’informations sur leurs auteurs. Si cette œuvre est bien connue des spécialistes de la culture islamique médiévale, elle n’a paradoxalement été que très peu étudiée en tant que telle, ayant surtout été mobilisée comme source de renseignements ponctuels sur les grandes figures du patrimoine culturel arabe médiéval. Or, une approche globale de cette œuvre, sensible à sa structure, aux anecdotes qui la parcourent, et aux thèmes qui la dominent, permet de mettre au jour le projet de son auteur et son articulation avec le contexte dans lequel il est né. C’est ce que nous proposons de faire ici en mettant en évidence les enjeux politiques d’un ouvrage encyclopédique qui ne constitue qu’en apparence une compilation neutre de données antérieures. Nous nous attacherons en particulier à faire apparaître ce que ce Catalogue dit de la place du savoir dans la société bagdadienne, et de la manière dont Ibn al-Nadīm s’inscrit dans les débats qui animent alors la scène politique et intellectuelle abbasside.

  • Manstetten Paula, Université de Bamberg, (Allemagne) Sunnites, chiites et la dimension politique de l’historiographie arabe médiévale : le cas de l’Histoire de Damas de ibn ʿAsākir
Quelles fonctions socio-politiques la transmission et la recomposition du savoir historique jouent-elles dans un contexte de clivages confessionnels ? En se concentrant sur l’Histoire de Damas d’Ibn ʿAsākir, un dictionnaire biographique du xiie siècle en quatre-vingt volumes consacré à des personnages liés à la Syrie, cette contribution explore la manière dont l’auteur décrit des personnalités chiites. Les études modernes considèrent qu’Ibn ʿAsākir poursuivait dans ses écrits un agenda clairement pro-sunnite et qu’il a joué un rôle important dans le sunnī revival associé à son protecteur Nūr al-Dīn. Il s’agit ici d’adopter une position plus nuancée à partir de l’examen des biographies composées par Ibn ʿAsākir au sujet d’un certain nombre de personnalités chiites. Si Ibn ʿAsākir adhère sans aucun doute aux récits sunnites, il consacre de longues biographies à plusieurs membres de la famille alide révérés aussi bien par les sunnites que par les chiites. Plutôt que de choisir une représentation confessionnelle des évènements, il préfère souvent hiérarchiser les récits en soulignant l’importance d’une communauté (umma) musulmane unie.

  • Zacharie Mochtari de Pierrepont, Université de Liège, (Belgique), Les représentations de la sainteté chez Aḥmad al-Šarğī (m. 893/1488) : un projet politico-religieux au cœur de l’histoire sociale et de la construction mémorielle yéménite
Les Ṭabaqāt al-ḫawāṣṣ ahl al-ṣidq wa-l-iḫlāṣ (Les générations de l’élite spirituelle, des hommes de pureté et de sincérité) sont un dictionnaire biographique écrit par le savant yéménite Aḥmad al-Šarğī (812-893/1410-1488). Centré principalement sur les savants et les lignages bénis de la Tihāma yéménite de la période rasūlide (628-858/1234-1454), ce recueil représente la mise en scène discursive la plus aboutie de la sacralisation du territoire en Tihāma à l’époque médiévale, après la longue crise que connut la région au milieu du ixe/xve siècle (guerres, pestes). Or, recueil d’exempla et ouvrage mystique justifiant le développement du taṣawwuf et ses pratiques, les Ṭabaqāt al-ḫawāṣṣ énoncent aussi la primauté dans le corps social des savants et des hommes bénis. En ce sens, c’est un ouvrage historique à visée politique, qui témoigne d’une très forte charge idéologique. 
Notre intervention soulignera comment la rédaction d’un tel ouvrage participa à la construction d’une mémoire et d’une histoire qui rendait compte des recompositions du politique en Tihāma à la fin du ixe/xve siècle, faisant la part belle aux nouvelles élites sociales qui s’étaient imposées dans la région sous les sultans rasūlides à l’ombre des territoires sacrés.
  • Manstetten Paula, Université de Bamberg, (Allemagne) Sunnites, chiites et la dimension politique de l’historiographie arabe médiévale : le cas de l’Histoire de Damas de ibn ʿAsākir
 
السنّة والشيعة والبعد السّياسي للتأريخ العربي للعصر الوسيط: حالة تاريخ دمشق لابن عساكر 
ما هي الوظائف السوسيوسياسية التي يؤديها نقل المعرفة التاريخية وإعادة تشكّلها في سياق الخلافات المذهبيّة؟ تهتم هذه المداخلة – بالتركيز على تاريخ دمشق لابن عساكر الذي يعتبر ترجمة سير يعود إلى القرن الـ 12 ميلادي ويتألّف من ثمانين مجلّداً خصّصت للشخصيات المتعلّقة بسوريا -بالبحث في كيفية وصف الكاتب للشخصيات الشيعية. تعتبر الدّراسات الحديثة أن ابن عساكر كان يتّبع في كتاباته خطّة مناصرة للمذهب السّني وأنّ كتاباته لعبت دوراً مهمّا في الصّحوة السّنية المرتبطة بحاميه نور الدّين. سنتبنى هنا موقفاً أكثر تبايناً من خلال تفحّص السّير التي صاغها ابن عساكر لعدد من الشّخصيّات الشيعية. وبرغم أنّ ابن عساكر قد تبنى الروايات السّنية، فقد خصّص سيراً طويلة للعديد من أعضاء آل علي بن أبي طالب الذين كانوا محلّ تقدير وتبجيل من قبل السّنة والشيعة على حدّ السواء. بدلاً من اختيار تمثيل مذهبيّ للأحداث، حبّذ أحيانا ترتيب السّرديات هرميّا مشدّداً على أهميّة الأمّة المسلمة الموحّدة. 


  • Zacharie Mochtari de Pierrepont, Université de Liège, (Belgique), Les représentations de la sainteté chez Aḥmad al-Šarğī (m. 893/1488) : un projet politico-religieux au cœur de l’histoire sociale et de la construction mémorielle yéménite
 
تمثّلات القداسة لدى أحمد الشرجي (توفي في 893 هـ/1488 م): مشروع سياسي دينيّ في قلب التاريخ الاجتماعي وبناء الذاكرة اليمنيّة 
تعتبر طبقات الخواص أهل الصّدق والإخلاص معجم سيرة كتبها العالم والفقيه اليمني أحمد الشرجي (812-893 هـ/1410-1488). يركّز هذا الكتاب على علماء وصوفية تهامة اليمنية في العصر الرّسولي (628-858 هـ/1234-1454) ممثّلاً الاستعراض الخطابيّ الأكثر اكتمالا بخصوص إضفاء القداسة على اقليم تهامة في العصر الوسيط بعد أزمة طويلة شهدتها المنطقة في القرن الـ9 هـ/الـ15 م (حروب وأوبئة). يمكن اعتبار مؤلف طبقات الخواص أيضا مدوّنة شواهد قصصية ومؤلفاً صوفيّاً يبرّر تطوّر التصوّف وممارساته مدافعاً على أولوية العلماء والأولياء الصالحين في النسيج الاجتماعي. وبالتالي، فهو كتاب تاريخي ذو مغزى سياسيّ يشهد على شحنة إيديولوجية قويّة. 
ستركّز مداخلتنا على مساهمة تأليف مثل هذا الكتاب في بناء ذاكرة وتاريخ يقدّم معلومات حول عمليات إعادة التشكّل السّياسي في تهامة في نهاية القرن الـ9 هـ/الـ15 م مخصّصاً نصيب الأسد للنخب الاجتماعية الجديدة التي فرضها السلاطين الرّسوليون الذين كانوا حماة المناطق المقدّسة. 

Significant development has occurred in the field of the history of knowledge in Medieval Islam, part of which consists in underlining the necessity for a better articulation between the content of scientific discourses and the context in which they are developed. This is the subject addressed by this transdisciplinary double workshop, between philosophy, medicine and history, by questioning the political implications of medieval knowledge both at the time of its production and at the stage of its later reinterpretations.
        Through the study of texts that appear at first sight disconnected from any immediate political significance, and belonging to various genres such as philosophical treatises, universal or local histories, or biographical dictionaries focusing on scholarly or spiritual elites, we will aim at putting these discourses in a double context: first, their production context, to analyze how these works actually engage the political debates of their times; second, their reinterpretation context, at a later stage, during the modern or contemporary period, through processes of rereading, adaptation and translation, that use these ancient texts to answer new questions and thereby confer them a new relevance.


  • Philip Bockholt, Université de Leipzig, (Allemagne), La traduction au début de l'époque moderne comme projet collaboratif : sur la version turque du ʿIqd al-ǧumān d’al-ʿAynī

Translation in the Early Modern Period as a Collaborative Project: On the Turkish Version of al-ʿAynīs ʿIqd al-jumān

The Arabic universal history ʿIqd al-jumān fī taʾrīkh ahl al-zamān by al-ʿAynī (d. 855/1451) is an authoritative source for the Circassian period of Mamluk rule in Egypt and Syria and has received some attention in Arabic studies in recent years. The work covers the history of the (Islamic) world from the creation to the years shortly before the author’s death and is available in numerous manuscripts. By contrast, a translation of the ʿIqd al-jumān, which was produced in Istanbul in the 1720s, has remained largely unexamined until now. According to contemporary sources, a committee of thirty people known by name translated the work into Ottoman Turkish for the Grand Vizier Nevşehirli Dāmād İbrāhīm Paşa (d. 1143/1730). Based on an analysis of the Turkish copies, most of which are now in Istanbul collections, the actors in the translation process will be illuminated. Particular attention is paid to the socio-cultural background of the translators, among whom the well-known poet and calligrapher Sālim Efendi (d. 1156/1743) plays a decisive role. Apart from the ʿIqd al-jumān, other works translated into Turkish in the so-called Tulip period will be taken into account in order to contextualise the various translation projects Dāmād İbrāhīm Paşa was involved in, and to achieve insights into the processes of translation, adaptation and text transmission in the Ottoman Empire of the early modern period.


  • Rémy Gareil, Université Lyon 2, (France), Les enjeux politiques de la représentation du savoir dans le Fihrist (Catalogue) d’Ibn al-Nadīm (m. 380/990)

The Political issues of the representation of knowledge in Ibn al-Nadīm’s (d. 380/990) Fihrist (Catalogue)
Ibn al-Nadīm’s Fihrist (Catalogue) is a monument of the scholarly culture of Medieval Islam, gathering information about all the works written in Arabic this famous bookseller knew of, along with some biographical details regarding their authors. Although this work is well-known among modern scholars focusing on the intellectual history of Medieval Islam, it has curiously rarely been studied per se, since the most common use of this work consists in looking in it for specific details regarding the great figures of the Medieval Arabic cultural heritage. Yet, a global approach of this work, paying attention to its structure, to its numerous anecdotes and to its major themes, allows for uncovering its author’s project and its link with its political and social environment. This is what we are proposing here by pointing out the political significance of an encyclopedic work which can only superficially be described as a neutral compilation of previous knowledge. We will focus more specifically on what this Catalogue tells about the status of knowledge in the Baghdadi society, and about the way Ibn al-Nadīm engages in the contemporary debates of the Abbasid political and intellectual milieu.


  • Manstetten Paula, Université de Bamberg, (Allemagne) Sunnites, chiites et la dimension politique de l’historiographie arabe médiévale : le cas de l’Histoire de Damas de ibn ʿAsākir
Sunnīs, Shīʿīs, and the Politics of Medieval Arabic Historiography: The case of Ibn ʿAsākir’s History of Damascus

What socio-political functions does the transmission and re-shaping of historical knowledge serve in the context of sectarian divides? Focusing on Ibn ʿAsākir’s History of Damascus, a twelfth-century biographical dictionary of figures connected to Syria in eighty volumes, this paper explores the author’s politics of depicting Shīʿī personalities. Modern scholarship argues that Ibn ʿAsākir pushed a clear pro-Sunnī agenda in his writings and played an important part in the Sunnī revival associated with his patron Nūr al-Dīn. This paper aims to offer a more nuanced view by taking a closer look at Ibn ʿAsākir’s biographies of a number of Shīʿī figures. While Ibn ʿAsākir undoubtedly subscribed to Sunnī narratives, he dedicated lengthy biographies to numerous members of the ʿAlid family who were revered by Sunnīs and Shīʿīs alike. Rather than opting for a sectarian portrayal of events, he often prioritised narratives emphasising the importance of a united Muslim community (umma).


  • Zacharie Mochtari de Pierrepont, Université de Liège, (Belgique), Les représentations de la sainteté chez Aḥmad al-Šarğī (m. 893/1488) : un projet politico-religieux au cœur de l’histoire sociale et de la construction mémorielle yéménite
The representations of holiness in Aḥmad al-Šarǧī (d. 893/1488): a political and religious project anchored in Medieval Yemeni social history and construction of memory
The Ṭabaqāt al-ḫawāṣṣ ahl al-ṣidq wa-l-iḫlāṣ is a biographical dictionary written by the Yemeni scholar Aḥmad al-Šarğī (812-893/1410-1488). Mainly centered on Tihāmi scholars and holy men of the Rasūlid period (628-858/1234-1454), this work represents the most developed display of the process of sacralization in the Tihāma region during the Medieval Period, after the profound crisis suffered by the region in the middle of the 15th century. Yet, if this collection of exempla and mystical work deals with the development of taṣawwuf and its practices, the Ṭabaqāt al-ḫawāṣṣ also states the primacy in the social body of scholars and blessed figures and in that regard this historiographical work attests of a distinct political aim, with a strong underlying ideology.
This intervention will underline how such a work participated in the construction of a distinct memory and history, anchored in the evolution of the Tihāmi political environment in the second half of the 15th century. It will thus illustrate the role of the new social elites that rose in the region during the Rasūlid period, in the shadows of their sacred spaces.

>