Responsable: >Jouda Sellami

A44 -Littérature et crises 2/3 : Crises linguistiques

Date : 2022-09-22 | 14:00:00-16:00:00

Évènement : Symposium CriseS

Programme détaillé : cliquer ci-contre
Catégorie :
A
Lieu :
ESCT
Salle :
D12
Responsable : Jouda Sellami
Modérateur·trice : Afifa Marzouki
Discutant·e :
Les intervenant·e·s :
Zaiem Farah La Manouba
Ben Rejeb Inès La Manouba
Ben Mustapha Heikel La Manouba
Othmani Ons Carthage

Littérature et crises 

A44 -Littérature et crises 2/3 : Crises linguistiques FR

Salle: D12
Responsable : Jouda Sellami, Université de La Manouba
Modératrice : Afifa Marzouki, Université de la Manouba

  • Farah Zaïem, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de la Manouba, « La Crise du français » de Charles Bally à nos jours. Idéologie esthétique et politique(s) linguistique(s) de la langue française
  • Inès Ben Rejeb, Université de la Manouba, Quelles pratiques socio-langagières en situation de crise (Covid 19) en Tunisie ?
  • Heikel Ben Mustapha, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de La Manouba,Langue(s) et Crise(s) dans le contexte linguistique tunisien du début du 20ème siècle
  • Ons Othmani, Université de La Manouba, “Putain” de Nelly Arcan ou le paradoxe de la « vulnérabilité linguistique»

A44 -Littérature et crises 2/3 : Crises linguistiques FR

Responsable : Jouda Sellami, Université de La Manouba
Modératrice : Afifa Marzouki, Université de la Manouba

  • Farah Zaïem, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de la Manouba, « La Crise du français » de Charles Bally à nos jours. Idéologie esthétique et politique(s) linguistique(s) de la langue française
Quelque 50 ans après l’institution de l’école pour tous par Jules Ferry et les choix stratégiques et incisifs faits pour l’enseignement de la langue française, le débat est lancé dans les années 20 à 30 du XXe siècle sur la crise d’une langue telle qu’elle est transmise aux jeunes apprenants, mais également telle qu’elle est pratiquée par les intellectuels comme par l’usager ordinaire. Le livre de Charles Bally lance le débat en 1930, dans une perspective didactique, puis, plus largement nationaliste.
En 1993, Jean-Marie Klinkenberg reprend en les reformulant les termes du titre de Bally : « le français, une langue en crise ? ». Il se fait le relai critique de plusieurs voix alarmistes d’une droite française obsédée par le refus de la variation et même de toute forme d’évolution de la langue. 
Le présent travail propose de rappeler les principales dates de cette histoire du conservatisme et du puritanisme linguistiques français, pour tenter ensuite de faire le point sur ce concept aujourd’hui. Une langue admet-elle une description en crise ?

  • Inès Ben Rejeb, Université de la Manouba, Quelles pratiques socio-langagières en situation de crise (Covid 19) en Tunisie ?
Dans une époque où les pratiques linguistiques ne cessent d’évoluer au gré des nouvelles technologies de l’information et de la communication, où le langage électronique prend différentes formes et emprunte aux diverses langues pratiquées des formes graphiques sans cesse renouvelées , difficiles à décoder par les non initiés (écritures phonétiques, troncations, symboles, mixtes de langues,…), dans une période marquée par le flux migratoire, les contacts de langues et l’évolution des pratiques et des usages au quotidien, il est légitime, de nos jours, de se demander si les langues, au vu de ces mutations technologiques, scientifiques et linguistiques peuvent encore se préserver et maintenir une forme homogène et stable telle que l’avait envisagée, un siècle auparavant, F. de Saussure dans son Cours de linguistique générale (1916-1972).
Notre contribution se donne pour objectif de questionner les relations qu’entretiennent les langues entre elles en situation de crise sanitaire. Il s’agit de se demander si les pratiques sociolangagières figurant dans les affiches relatives à la pandémie Covid 19 traduisent une situation sociolinguistique inédite en Tunisie, ou si cela reflète une situation réelle marquée  par le plurilinguisme et par une hésitation quant aux choix linguistiques opérés. Notre propos consistera à mener une réflexion sur le statut des langues utilisées et ce, en comparant les pratiques linguistiques in vivo aux pratiques in vitro, pour reprendre une dichotomie chère au sociolinguiste français L-J. Calvet (1992). 
Pour ce faire, nous procéderons à une enquête de terrain portant sur les différentes formes de mises en mots figurant dans les affiches et/ ou autocollants en rapport avec la crise sanitaire en Tunisie. Ce travail s’inscrit dans un champ disciplinaire relevant de la sociolinguistique et plus particulièrement la sociolinguistique urbaine qui s’intéresse aux manifestations langagières, orales ou écrites, au sein de la ville, considérée par les sociologues de l’Ecole de Chicago comme « un laboratoire naturel » de la « science sociale ». Lieu d’investigation par excellence pour les sociolinguistes, la ville nous permet également de dévoiler les vrais rapports entre les langues en présence, et de dire enfin que, dans une situation de crise, la langue arabe, telle qu’elle est pratiquée in situ, est une langue en crise.

  • Heikel Ben Mustapha, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de La Manouba,Langue(s) et Crise(s) dans le contexte linguistique tunisien du début du 20ème siècle
Une situation linguistique est le produit d’un contexte et de son évolution. La situation linguistique actuelle ne fait pas exception à ce principe. Elle est selon nous le résultat d’un contexte antérieur, notamment celui de la fin du 19ème et du 20ème siècle. Le contexte linguistique dans la Tunisie de cette période  est, pour le moins, tendu où s’opposent deux visions dichotomiques, en apparence. Pour plusieurs chercheurs, il s’agit d’une querelle entre classiques et modernes, ou mieux entre les sadikiens et zeitouniens.  Ce conflit qui s’est principalement engagé autour de la question linguistique a donné naissance à une crise du moi que nous pouvons percevoir de façon nette dans la production journalistique entre les années 1890 et 1910. Or ces positionnements et ses attitudes n’ont jamais disparu et continuent non seulement d’animer les différents types de locuteurs modernes, mais semblent bien orienter les mutations que connaît la situation linguistique de l’après indépendance. L’objectif de cette recherche est de décrire la crise générée par le contact entre le français et l’arabe chez les intellectuels tunisiens du début du siècle, en nous appuyant sur un corpus de textes journalistiques écrits par des journalistes et des intellectuels tunisiens afin de mesurer l’étendue du conflit et surtout ses termes. Il s’agira, par ailleurs, de dégager les attitudes liées aux langues en contact alors et de les comparer à un corpus obtenu lors d’une enquête de terrain. Le cadre théorique dans lequel s’inscrit la recherche se situe à l’intersection de la problématique du contact des langues et celle de l’identité.

  • Ons Othmani, Université de La Manouba, “Putain” de Nelly Arcan ou le paradoxe de la « vulnérabilité linguistique»
En 2001, l’écrivaine québécoise Nelly Arcan (1973-2009) publie son premier récit autofictionnel intitulé Putain. La jeune étudiante en littérature raconte son expérience en tant que travailleuse du sexe dans une agence réputée de call-girls. En donnant à voir l’univers des escort-girls, elle nous révèle l’envers du décor d’une industrie où les femmes sont chosifiées, assujetties au désir masculin et piégées dans un corps-objet. Dans un long ressassement exprimant le dégoût inspiré par le défilement des clients qui se transforme progressivement en un dégoût de soi, la narratrice dénonce la féminité standardisée, inlassablement performée mais toujours hors d’atteinte 
Nous nous proposons de démontrer comment Putain révèle et subvertit à la fois les enjeux de pouvoir représentés par la confrontation entre un univers essentiellement masculin, celui des clients, et la voix de la prostituée. À travers l’analyse des modalités énonciatives et des procédés discursifs mis en œuvre dans le texte, nous tenterons de dégager les caractéristiques de l’ethos  illustrant la crise de la féminité, telle qu’elle est véhiculée par les normes de genre. Face au discours hégémonique masculin qui la réduit à la matérialité de son corps, Cindy, alter ego romanesque de Nelly Arcan, opposera un ethos discursif où la violence énonciative constitue une ultime transgression des genres. Le recours à un style analytique et lapidaire et à un langage cru permet de déconstruire la féminité présentée comme idéale et ‘’vraie’’.  
Par ailleurs, nous chercherons à démontrer comment la dramatisation, en tant que mise en forme littéraire de l’expérience vécue par le recours au genre autofictionnel, fonctionne à la fois comme une sublimation et comme un témoignage permettant de conquérir l’espace de parole. En effet, face à l’« examen du corps [des femmes]  », l’auteure dressera un rempart, celui de l’écriture, nous rappelant par là même que le discours est aussi « ce pour quoi, ce par quoi on lutte  ».


 A44 -Littérature et crises 2/3 : Crises linguistiques FR

Responsable : Jouda Sellami, Université de La Manouba
 
Modératrice : Afifa Marzouki, Université de la Manouba
 
  • Farah Zaïem, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de la Manouba, « La Crise du français » de Charles Bally à nos jours. Idéologie esthétique et politique(s) linguistique(s) de la langue française

قرابة خمسين سنة بعد أن أرسى جول فيري عمومية التعليم وبعد الخيارات الحاسمة المأخوذة لأجل تعليم اللغة الفرنسية، طرحت قضية في عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي ألا وهي "أزمة اللغة" من حيث كيفية تعليمها ومن حيث ممارستها. طرح كتاب شارل بالي المسألة سنة 1930 من وجهة نظر تعليمية وقومية. سنة 1993, أعاد جان ماري كلنكنبرج طرح المسألة مستعملا نفس عبارة بالي: " الفرنسية، لغة في أزمة ؟ " مجددا بذلك إيديولوجيا اليمين الفرنسي الرافض للتغيرات التي تطال اللغة ولتطورها.
 
يقترح هذا العمل تذكيرا لأهم المحطات التاريخية التي مر بها التيار اللغوي المحافظ الفرنسي ومحاولة لدراسة هذا المفهوم اليوم. هل يمكن وصف لغة بكونها في أزمة؟
 



  • Inès Ben Rejeb, Université de la Manouba, Quelles pratiques socio-langagières en situation de crise (Covid 19) en Tunisie ?

عنوان المداخلة: أيّ ممارسات سوسيولغوية بالبلاد التونسية في ظرف متأزم كجائحة كوفيد 




في الوقت الذي تتطور فيه الممارسات اللغوية باستمرار وفقا لتقنيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وعندما تتخذ اللغة الإلكترونية أشكالا مختلفة و تستعير من اللغات المختلفة التي يتم التحدث بها باستمرار و أشكال رسومية متجددة، من المشروع، في الوقت الحاضر، التساؤل عمّا إذا كانت اللغات قادرة على الحفاظ على ذاتها و على شكل متجانس كما تصوره فردينان دي سوسير.
 
تهدف مداخلتنا إلى دراسة العلاقات بين اللغات في إطار الأزمة الصحية المتعلقة بجائحة كورونا والنظر في الوضعية اللسانية المعقدة للغة العربية خلال ظرف صحي معقد.
 

  • Heikel Ben Mustapha, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de La Manouba,Langue(s) et Crise(s) dans le contexte linguistique tunisien du début du 20ème siècle

كل مشهد لغوي وليد مجاله ووليد تطور هذا المجال، والمشهد اللغوي في تونس لا يشذ عن القاعدة إذ هو نتاج عوامل تاريخية وبالخصوص هذه العوامل التي جدّت في أواخر القرن 19 وفي أوائل القرن 20. في هذه الفترة تميز الوضع اللغوي والاجتماعي التونسي بحالة من "العصاب" من جراء صراع شب بين فريقين حول المسألة اللغوية. يذهب الدارسون إلى ربط هذا الصراع باختلاف حاد في وجهات نظر الزيتونيين والصادقيين. عن هذا الصراع نتجت أزمة هوية تجلت في كتابات المثقفين بين 1890 و1910. لكن هذه المواقف المتباينة لم تغادر قط المجال الاجتماعي وظلت لا تشقه فحسب بل تبدو مؤثرة بشكل جلي في التغيرات التي تشهدها "اللّغة" بعد الاستقلال. إن الهدف من هذا البحث هو بيان هذه الأزمة من خلال كتابات بعض المثقفين ومحاولة تحليل آلياتها ونتائجها. يهدف هذا البحث أيضا إلى الاشارة إلى أن المشهد اللغوي الحالي ليس نتاجا للازدواجية اللسانية فحسب بل للصراع اللغوي الذي اتخذ شكلا مجتمعيا وأصبح صراعا يشق مكونات المجتمع نفسه. 



  • Ons Othmani, Université de La Manouba, “Putain” de Nelly Arcan ou le paradoxe de la « vulnérabilité linguistique


عاهرة للكاتبة نيلي أركان، أو مفارقة "الهشاشة اللّغوية''
 

في عام 2001، نشرت الكاتبة الكيبيكيّة نيلي أركان (1973-2009) رواية عاهرة، وهي أوّل أعمالها المندرجة في التخييل الذّاتي، وتتحدّث فيه طالبة آدابٍ عن تجربتها كعاملة جنس في بيت دعارة ذي صيت. وإذ هي تكشف عن عالم الفتيات المرافقات، يتراءى لنا ما وراء السّتار من صناعةٍ تعمل على تشييء المرأة وإخضاعها لرغبات الرجال، فتضحي حبيسةً داخل الجسد السّلعة. وفيما تعبّر الرّاوية مرارا وتكرارا عن الاشمئزاز الّذي ينتابها عند رؤية الزّبائن ثمّ يتحوّل تدريجيّا إلى اشمئزازٍ من ذاتها، تندّد في الأثناء بتلك الأنوثة النّمطيّة الّتي تُعرض بلا هوادة ولا يحظى بها أحد.
 
سنبيّن في عملنا هذا كيف تتطرّق رواية عاهرة إلى رهانات القوّة المتمثّلة في مواجهة عالم ذكوري بالأساس -أي عالم الزّبائن- بصوت شخصيّة العاهرة، فتكشف عنها وتقوّضها في الآن ذاته. ومن خلال تحليلنا للأساليب البيانيّة والمناهج الخطابيّة في هذا النّص، سنستخلص خصائص الإيثوس المجسِّد لأزمة الأنوثة بحسب ما تروّج له المعايير الجنسانية. وتقف سيندي، وهي البديل الرّوائي للكاتبة نيلي أركان، في مواجهةٍ أمام الخطاب الذّكوري المهيمن الّذي يختزلها في مادّية جسدها، فتقابله بإيثوس خطابي قائم على عنف بياني يخرق حدود النوع الاجتماعي. وبين ما تتميّز به الرّواية من أسلوب تحليلي مقتضب ولغة خليعة، نشهد تفكيكا للأنوثة الموصوفة بالمُثلى و"الحقيقيّة". وسنبيّن، فضلاً عن ذلك، كيف تصبح المبالغة المسرحية، أي التكييف الأدبي للتّجربة من خلال أساليب التخييل الذّاتي، ارتقاءً بالعمل الأدبي وشهادةً تمكّن من تطويع الفضاء الكلامي. إذ تشيّد نيلي أركان بكتابتها حصنا منيعا أمام "فحص الجسد [الأنثوي]"، فتذكّرنا بأنّ الخطاب هو "ما نكافح به ومن أجله".
 




A44 -Littérature et crises 2/3 : Crises linguistiques FR

Salle: D12
Responsable : Jouda Sellami, Université de La Manouba
Modératrice : Afifa Marzouki, Université de la Manouba

  • Farah Zaïem, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de la Manouba, The Crisis of French from Charles Bally to the Present. Aesthetic ideology and linguistic policy(ies) of the French language

Some 50 years after the institution of the school for all by Jules Ferry and the strategic and incisive choices made for the teaching of the French language, the debate was launched in the 1920s to 1930s on the crisis of a language as it is transmitted to young learners, but also as it is practiced by intellectuals as well as by the ordinary user. Charles Bally's book launched the debate in 1930 in a didactic perspective which has evolved to become broadly nationalist.
In 1993, Jean-Marie Klinkenberg took up and reformulated the terms of Bally’s title: “French, a language in crisis? ". He embodied a critical relay of several alarmist voices of a French right obsessed with the refusal of variation and even of any form of evolution of the language.
This work proposes to recall the main dates of this history of French linguistic conservatism and puritanism, in order to then attempt to take stock of this concept today. Does a language admit a description in crisis?

  • Inès Ben Rejeb, Université de la Manouba, Sociolinguistic practices in times of covid 19 crisis in Tunisia
In an era where linguistic practices are constantly evolving in line with the new information and communication technologies, where electronic language borrows different graphic forms from the various practiced languages, in a period marked by migratory flows, language contacts and changes in everyday practices, it is legitimate to ask whether languages, in the light of these technological, scientific and linguistic changes, can still be preserved and maintained in a homogeneous state as mentioned a century ago by F. de Saussure in his Course in General Linguistics (1916-1972).
In this contribution, we are trying to study the relationship between languages during a health crisis. The question is whether the sociolinguistic practices appearing in the posters relating to the Covid 19 pandemic reflect an unprecedented sociolinguistic situation in Tunisia, or whether they reflect the typical Tunisian practices. Our purpose will be to reflect on the status of languages used, by comparing in vivo linguistic practices with in vitro ones. 
We will proceed with a field survey on the different forms of wording used in posters and/or stickers related to the health crisis in Tunisia. This work is part of a disciplinary field of sociolinguistics, and more specifically urban sociolinguistics. The city is a place of investigation for sociolinguists that reveals the true relationship between languages and therefore shows that the Arabic language, in crisis situations, is a language in crisis.

  • Heikel Ben Mustapha, Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités de La Manouba,Language(s) and Crisis(s) in the Tunisian linguistic context of the early 20th century
Any linguistic situation is produced by its context and evolution. In this way, current Tunisian linguistic situation is not an exception. It is indeed the result of its history, especially that of the late 19th century and the early 20th. In that period, tunisian situation is anxious due to the opposition of two points of view. According to scholarly analysis, the contradiction concerns intellectuals schooled in Zaytouna and those who were schooled in Sadiki. This conflict which turned around the linguistic question has generated an identity crisis which is clearly noticed in journalistic production between 1890 and 1910. Nevertheless, these attitudes never disappeared from the context and not only continuously animate « modern” speakers, but also seem to orientate the changes in sociolinguistic scene of post-independent Tunisia. The scope of this research is to pinpoint the identity crisis in the intellectual production of the elite and to analyze its mechanisms and consequences. Moreover, it will be the occasion to demonstrate that the evolution of the linguistic situation is due not only to bilingualism and language contact but also to language rivalry which becomes a social conflict.   

  • Ons Othmani, Université de La Manouba, Whore by Nelly Arcan or the paradox of "linguistic vulnerability
In 2001, Quebec writer Nelly Arcan (1973-2009) published her first self-fictional story entitled Whore. The young literature student recounts her experience as a sex worker in a renowned call-girl agency. By revealing the world of escort girls, she reveals the other side of an industry where women are commodified, subjected to male desire and trapped in a body-object. In a long recapitulation expressing the disgust inspired by the parade of clients that gradually turns into self-loathing, the narrator denounces the standardized femininity, tirelessly performed but always out of reach. 
We propose to demonstrate how Whore both reveals and subverts the power issues represented by the confrontation between an essentially male universe, that of the clients, and the voice of the female prostitute. Through the analysis of the enunciative modalities and discursive procedures used in the text, we will attempt to identify the characteristics of the ethos illustrating the crisis of femininity, as conveyed by gender norms. Faced with the male hegemonic discourse that reduces her to the materiality of her body, Cindy, Nelly Arcan's novelistic alter ego, will oppose a discursive ethos where enunciative violence constitutes an ultimate transgression of gender. The recourse to an analytical and lapidary style and to a raw language allows to deconstruct the femininity presented as ideal and ''true''.  
Moreover, we will try to demonstrate how dramatization, as a literary formatting of the lived experience through the use of the autofictional genre, functions both as a sublimation and as a testimony that allows to conquer the space of speech. Indeed, in front of the "examination of the body [of women]", the author will set up a rampart, that of the writing, reminding us by this very fact that the speech is also ‘’that for which, that by which one fights”. 

>