Responsable: >Iyas Hassan

AG64 - Littérature populaire arabe. Épistémologie et perspectives

Date : 2022-09-21 | 11:00:00-13:00:00

Évènement : Congrès INSANIYYAT

Programme détaillé : cliquer ci-contre
Catégorie :
A.G
Lieu :
ISAMM
Salle :
Amphithéâtre
Responsable : Iyas Hassan
Modérateur·trice :
Discutant·e : Kamel Chachoua
Les intervenant·e·s :
Nakhlé-Cerruti Najla CNRS
Abd Elaziz Mounir Amr Umm al-Qura University
Hassan Iyas Sorbonne Université
Bakhouch Mohamed Aix-Marseille Université

AG64 - Littérature populaire arabe. Épistémologie et perspectives FR

Salle: Amphithéatre
Responsable : Iyas Hassan, Sorbonne Université, France
Discutant : Kamel Chachoua, Iremam, Aix-Marseille, France

  • Mohamed Bakhouch, Aix-Marseille Université, (France), La ʿAyta est-elle un art populaire savant ?
  • Iyas Hassan, Sorbonne Université, Paris, (France), Le populaire entre composition et réception : Baybars, ses conteurs, son public et nous autres universitaires
  • Amr Abd Elaziz Mounir, Umm al-Qura University, La Mecque, (Arabie Saoudite), L’imaginaire populaire et la fabrique de l’histoire dans Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa (La conquête d’Égypte la Bien Gardée)
  • Najla Nakhlé-Cerruti, CNRS, Paris (France), Pratiques du conte au XXIe siècle : un théâtre populaire ?

AG64 - Littérature populaire arabe. Épistémologie et perspectives FR

A partir de corpus connus et déjà analysés comme les romans de chevalerie, cet atelier vise à interroger la notion même du populaire dans le domaine arabe, à la fois comme un concept académique et comme un élément intrinsèque à certains objets littéraires. Les intervenant·es s’intéresseront ainsi aux contours d’un champ disciplinaire et aux outils qui lui sont propres, tout en examinant l’identité populaire même de cette littérature afin de savoir jusqu’à quel point elle a été perçue comme telle dans sa production et dans sa réception, et de réfléchir sur les conséquences de cette perception sur l’évolution de tel ou tel genre.
A travers une approche géographiquement diversifiée portant aussi bien sur le Maroc que sur l’Égypte et le Levant (Syrie, Palestine, Jordanie), l’atelier convoque des genres et des problématiques complémentaires. Ainsi, le genre dominant dans ce champ qu’est la Sīra šaʿbiyya sera confronté à des corpus moins connus et des pratiques moins étudiées, comme le chant, et des traditions narratives héritées du moyen-âge seront observées dans leur réutilisation dans l’espace artistique contemporaine.

Responsable : Iyas Hassan, Sorbonne Université, France
Discutant : Kamel Chachoua, Iremam, Aix-Marseille, France

  • Mohamed Bakhouch, Aix-Marseille Université, (France), La ʿAyta est-elle un art populaire savant ?
Outre l’expression en arabe dialectal, marqueur principal auquel renvoie l’adjectif populaire, qu’elle a en partage avec la chanson de variété, le malhûn et la chanson ghiwanie, la ‘ayta [cri/appel] est généralement associée à l’oralité et à la ruralité. Malgré la timide reconnaissance amorcée dans les années quatre-vingt du siècle dernier, pour les tenants de la culture élitiste, ce genre souffrirait d’un déficit rédhibitoire de littérarité et de poéticité. De plus, la présence de Chaykhât (chanteuses/danseuses) dans les performances [spectacles de cabaret, fêtes de toutes sortes (moussems [fêtes religieuses ou saisonnières], mariages, etc.)] lui confère une aura sulfureuse qui conforte l’ostracisme culturel et social dont il est victime.
L’objet de cette contribution est de montrer comment ce genre dûment codifié est le réceptacle de pans entiers de la culture et de l’histoire marocaines. Elle puisera dans le corpus des sept styles régionaux de la ‘ayta les exemples qui démontreront sa littérarité et s’interrogera sur le rôle de la danse des Chaykhât et le rapport de celle-ci avec le statut de la femme marocaine. 

  • Iyas Hassan, Sorbonne Université, Paris, (France), Le populaire entre composition et réception : Baybars, ses conteurs, son public et nous autres universitaires
L’épithète « populaire » dont on qualifie le Roman de Baybars et que l’on utilise spontanément dans le discours académique se base implicitement sur deux critères, l’un textuel lié à la langue et aux stratégies narratives (registre de langue, style formulaire, personnages stéréotypés, intrigue simple, etc.), l’autre culturel qui revoie à l’attitude de la littérature arabe médiévale savante et de ses hommes, puis de leurs héritiers du xxe siècle, vis-à-vis de ces textes jugés de mauvaise facture. En somme, cette littérature est « populaire » aux yeux des classes savantes qui la rejettent et des universitaires curieux qui l’ont analysée pour en définir les caractéristiques. Mais l’a-t-elle été aux yeux de ceux qui l’ont pratiquée ? Cette communication s’intéresse aux notions médiévales savantes de ḫāṣṣā (élite) et de ʿāmma (commun des hommes) telle qu’elles se manifestent dans ce roman et tente d’aborder la manière dont elles sont perçues et traduites narrativement par le conteur/compositeur du récit. À travers la figure du narrataire dans la Sīra, la notion de « public » sera à son tour interrogée et mise en perspective, l’objectif principal de ce travail étant d’amorcer une réflexion plus globale sur la manière dont les classes savantes, le pouvoir politique, le public et le conteur se perçoivent mutuellement et contribuent dans leur interaction au développement d’une littérature dite populaire.

  • Amr Abd Elaziz Mounir, Umm al-Qura University, La Mecque, (Arabie Saoudite), L’imaginaire populaire et la fabrique de l’histoire dans Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa (La conquête d’Égypte la Bien Gardée)
Rares sont les récits populaires qui relatent les batailles des conquérants arabes en Égypte au viie siècle et chantent leurs prouesses, alors que ces conquêtes marquèrent la chute des principaux fiefs byzantins en Afrique du Nord. La consultation de sources officielles comme le Futūḥ Miṣr wa aḫbāru-hā (Récits des conquêtes d’Égypte) d’Ibn ʿAbd al-Ḥakam (m. 871) permet de renvoyer cette lacune au fait que l’Égypte fut simplement prise sans combat.
Or, des textes comme Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa ʿalā yad Sīdī ʿAmr b. al-ʿᾹṣ raḍiya l-Lāhu ʿan-hu (Conquête d’Égypte la Bien Gardée par Sīdī ʿAmr b. al-ʿᾹṣ que Dieu soit satisfait de lui) invite à nuancer ce constat largement partagé. En proposant une vision populaire de l’arrivée des Arabes en Basse-Égypte, ce roman répond d’emblée à des questions restées longtemps en suspens et confirme que ces événements ont bel et bien marqué l’imaginaire populaire. Cette communication propose d’interroger l’identité de Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa et d’analyser les éléments permettant de le considérer comme un « roman populaire », en le comparant avec des écrits savants s’étant intéressés à ce même moment charnière de la fin de l’ère byzantine en Égypte et le début de l’ère arabo-musulmane.

  • Najla Nakhlé-Cerruti, CNRS, Paris (France), Pratiques du conte au XXIe siècle : un théâtre populaire ?
Depuis une soixantaine d’années, la pratique théâtrale en arabe a connu une évolution dans le rapport qu’elle entretient à la fois à la littérature dite de « qualité » et à la littérature populaire. En effet, à partir des années 1960, les dramaturges ont progressivement choisi le registre dialectal pour leurs productions, faisant ainsi entrer l’écriture en dialecte dans les cadres de la littérature « canonique » et le théâtre dans ceux de la littérature populaire. Depuis une vingtaine d’années, on assiste à un intérêt croissant pour les mises en scène des romans épiques notamment en Palestine et en Jordanie. Nous nous intéresserons particulièrement à la trajectoire du conteur palestinien Hamzah al-Aqrabawi et celle de la conteuse jordano-palestinienne Sally Shalabi. À partir de ces deux figures emblématiques de la pratique contemporaine du conte, des caractéristiques communes émergent notamment dans le rapport qu’elles entretiennent au public de la représentation et la manière dont elles se déploient dans l’espace. Tout autant qu’elles se détachent du cadre folklorique, ces expériences sortent la pratique des espaces traditionnels de représentation. À partir de ces expériences, cette communication cherchera à interroger les enjeux sur le plan poétique et scénique, mais également social. Le conte au XXIe siècle est-il une forme de théâtre populaire ? 

Arabic Popular Literature Questions of Epistemology and New Methodological Perspectives
Arising from well-known narrative constructions such as the bio-epic [sīras], this workshop aims to investigate the term “popular” as it relates to literature within the Arabic cultural field. This investigation will be dual pronged. The first will explore the term “popular” as an academic concept. The second will analyze, from within the literature, popular as the identity of this literature. As such the researchers and participants of the workshop will investigate the boundaries of this discipline and identify its tool as they explore the identity of these texts to answer: to what extent did these arts self-identify as popular material in the processes of their production and their reception? Additionally, they will explore the effects of this self-identification on the development of various literary arts. Through a geographically diverse approach, the workshop will look at popular literary genres from Morocco, Egypt and the Levant (Syria, Palestine, Jordan) and offer a comparative analysis. Beyond the dominant genre, the bio-epic, this workshop will look at lesser-known narratives, literary and artistic practices that have not been fully studied academically such as singing and telling traditions inherited from the Middle Ages, and how they relate to more contemporary artistic practices. 

Responsable : Iyas Hassan, Sorbonne Université, France
Discutant : Kamel Chachoua, Iremam, Aix-Marseille, France

  • Mohamed Bakhouch, Aix-Marseille Université, (France), La ʿAyta est-elle un art populaire savant ?
Is The ʿAyta A Scholarly Popular Art Form?
 
The ʿAyta [scream, call] employs the Moroccan popular dialect which giving it its most significant popular attribute. It also shares with popular music, Malhûn and the Ghiwaniyya songs an oral tradition and a rural culture. In the 1980s, elitist cultures started, albeit shyly, to acknowledge this form, yet the ʿAyta still suffers from an acute lack of acknowledgment of its literary worth and its poetics. Additionally, the appearance of the Sheikhas (older singing madames) within the cabarets or at special religious and seasonal occasions (moussems) and weddings added a demonic aspect to this form which contributed to further social and cultural marginalization. This talk aims to explain the role of the ʿAyta as a container of Moroccan culture and history, whilst considering it an art form with specific rules. The talk will present seven different forms practiced locally in Morocco that will demonstrate the literacy of the form as well as the role of the Sheikhas as dancers and the effects of that on women’s stature in Morocco. 

  • Iyas Hassan, Sorbonne Université, Paris, (France), Le populaire entre composition et réception : Baybars, ses conteurs, son public et nous autres universitaires
The Production and Reception of Popular Literature: Baybars, The Storytellers, the Audience and the Academics that we are.
There are two criteria used implicitly to apply the term “popular”, an attribute used spontaneously when referring to the bio-epic of the Mamluk King Baybars. The first is textual and includes the narrative elements within the text: language, formula, archetypes, simplified plot…etc. The second criterion is cultural, stemming from the attitudes of literary scholars of the Middle Ages and their descendants in the 20th Century towards these texts and their supposed poor quality. This, in short, is how the literary community shunned popular literature and how the academic community categorized it. However, was this literary form “popular” from the perspective of its practitioners?
This talk will bring attention to the concepts of the elite (Khāṣṣa) and the common (ʿᾹmma) that the world culture during the Middle Ages reinforced, and to how they appear within the bio-epic of Baybars. It will also attempt to analyze the mechanisms that the storytellers and the authors of the bio-epic employ within the narrative to show the elite and the common. To explore the concept of “audience”, the talk will examine the narratee, and from there attempt to build new perspectives of exploration into the text. The main purpose of this will be to propose new reflections on scholars, political power, the storyteller, and the audience that exist within one text. How each of these different categories look at the other within this equation and this space and how they collectively, and through their interaction, contribute to qualifying and developing what is known as popular. 

  • Amr Abd Elaziz Mounir, Umm al-Qura University, La Mecque, (Arabie Saoudite), L’imaginaire populaire et la fabrique de l’histoire dans Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa (La conquête d’Égypte la Bien Gardée)
Popular Imagination and the Making of History in The Conquests of Blessed Egypt [Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa]

Rare are the folk tellings of the arrival of the Arabs in Byzantine Egypt in the early 7th century, despite these battles leading to the fall of the most important strongholds of the Byzantine Empire in North Africa. A look at official historical sources such as The History of the Conquest of Egypt by Ibn ʿAbd al-Ḥakam (d 871) allows us to infer that Egypt was conquered peacefully. However, a look at texts such as The Conquest of Blessed Egypt at the hands of ʿAmr Ibn al-ʿᾹṣ May Allah be Pleased with him [Futūḥ Miṣr al-Maḥrūsa ʿAlā Yad ʿAmr Ibn al-ʿᾹṣ Raḍiya al-Lāhu ʿAn-hu] invites us to re-examine this wide spread opinion. The text expresses a different perspective and popular retelling of the arrival of the Arab armies into Lower Egypt and answers a number of questions about these events that have been unanswered for years. It also affirms that these events were not cursory or fleeting in the popular imagination. This talk is interested in the identity of The Conquest of Blessed Egypt and analyzing its elements that allow it to be categorized as popular literature in comparison to the official record of the said events, as they mark a significant historical moment that signaled the end of the Byzantine era and the beginning of the Arabic Islamic rule in Egypt. 

  • Najla Nakhlé-Cerruti, CNRS, Paris (France), Pratiques du conte au XXIe siècle : un théâtre populaire ?
Storytelling Practices as Popular Theater in the Twenty First Century 

Arabic theater has experienced developments within its relationships with elitist and popular arts and literature. Playwrights, since the 1960s, have gradually used the spoken language within their works thus making room for dialect and colloquial within formal literary works as well as concurrently tying theater to popular literature.  It is noticed that in the last 20 years there is a notable increase in the use of epics for theater, especially in Palestine and Jordan. This talk will look at the careers paths of two storytellers: The Palestinian storyteller, Hamzah Aqrabawi and the Palestinian-Jordanian storyteller Sally Shalabi. Their contemporary experiences are outside the folkloric framework and take storytelling out of its traditional spaces. From these two emblematic experiences, the talk will study the practice of contemporary storytelling and the common elements that are highlighted in the relationship between the storyteller, the audience and the telling space. The talk will attempt to question what are the implications of the storytellers’ choices on two fronts: the poetic and the scenic, and the social; To then ask the question: Has storytelling in the 21st century become a form of popular theater?

>